IZONE - http://www.izcity.com/ - бесплатный софт, вэб-сервисы, ресурсы для раскрутки, свежие номера журнала "Internet Zone".

Об исконно русских дистрибутивах в текущем сезоне

Что же понимать под определением "русский дистрибутив Linux"? Какие русскоязычные версии Linux бывают и какие были первыми. Какова сейчас ситуация на рынке национальных дистрибутивов.

Алексей Федорчук

Это - заметка по случаю. Поводом для нее послужили две статьи из Компьютерры. Во-первых - Максима Отставнова "Озимые дистрибутивы" - Компьютерра от 22 мая 2001, #19 (396), и, во-вторых, Константина Лепихова "Стоя на одной ноге" Посвященные одной и той же теме - рождению исконно российских дистрибутивов, они освещают ее весьма по разному. Позиция Максима - это позиция стороннего наблюдателя, имеющего чисто академический интерес. Напротив, в статье ... чувствуется преобладание сугубо личных мотивов. Вследствие этого обе статьи несколько однобоки и, как мне думается, не дают адекватного отражения текущего положения дел.

Я же, как очевидец многих из описываемых событий, хотел бы изложить свою версию, "без гнева и пристрастия". Однако сначала следует обратиться

К определению предмета

"Так русский я или русскоязычный?
Моя, Куняев, твой не понимай".

Юлий Ким

Для начала - что такое исконно русский (российский, советский, СНГ'овский - ненужное зачеркнуть) дистрибутив? Равно как немецкий, французский, малайский или готтентотский - все они в равной мере требуют определения.

В определении этого можно, конечно, пойти по формальному пути - пятому пункту анкеты главного разработчика или его гражданству, порту приписки фирмы-распространителя, и т.д. Однако к пониманию сути это не приблизит нас ни на шаг.

О пункте пятом говорить вообще смешно, если вспомнить хотя бы Линуса Торвальдса - изначально финского студента шведского (в далеко не первом, уверен, поколении) происхождения. Да и с гражданством тоже напряженка - ведь даже у нас пока двойное гражданство не только разрешено, но и бывает в реальности. Учет соответствующего фактора в определении дистрибутива способен вызвать только всякого рода нездоровые ассоциации... Ну а вопрос страны регистрации обсуждать просто не тактично - рыба, ищет где глубже (вода), а фирма - где глубже (можно зарыться от налоговой инспекции).

Более привлекательным видится определение русского дистрибутива как системы русскоязычной (см. эпиграф). Это уже ближе к истине, но ею также не является. Ведь даже ныне формальная поддержка русского языка имеется практически во всех дистрибутивах, за исключением уж совсем американских (о качестве таковой пока промолчим).

И потому мне для определения принадлежности дистрибутива хотелось бы воспользоваться другим формальным признаком - локализацией. Понятие локали (locale) не имеет адекватного перевода на Великий и Могучий. Ибо в общем случае вовсе не совпадает ни с принадлежностью к стране, ни с языковой поддержкой (NLS - National Language Support) в узком смысле слова.

Для понимания этого факта достаточно вспомнить локали en_us и en_uk (т.н. локаль английская американская и английская же английская, то есть локаль страны, именуемой Соединенным Королевством). Ну а французская локаль вообще существует минимум в трех вариантах - французском же, швейцарском и канадском, и не исключено появления локалей бывшей Французской Полинезии или Западной Африки...

Есть и противоположные примеры - та же Канада, скажем, или Швейцария, для которых имеются локали, соответствующие каждому из государственных языков. Правда, каюсь, не знаю - есть ли на самом деле локаль швейцарская ретороманская, но, исходя из принципов ихней национальной политики, почти уверен, что есть...

Наша необъятная (во всех отношениях) Родина - вообще случай особый. Так уж исторически сложилось, что, помимо собственного языка межнационального общения (русского) и собственного набора символов (кириллицы) мы имеем еще и собственные кодировки для последнего. Каковых официально существует не менее пяти - DOS (она же CP866 или альтернативная), ISO-8859-5 (не она ли в советские времена именовалась кодировкой ГОСТ?), Windows (CP1251) и KOI8-R (а некогда была еще и т.н. "болгарская", как и положено, к Болгарии почти никакого отношения не имеющая).

Если же вспомнить, что кодировка KOI8 существует не только в варианте -R, но и в варианте -U, и что есть локаль не только украинская украинская (ввиду незалежности к нам отношения не имеющая), но и украинская русская... Становится страшновато, не так ли? Не говоря уже о том, что семейство локалей страны России, по-хорошему, должны бы включать в идеале и локали для всех письменных ее языков, включая самые экзотические (мало кто помнит, что в 30-тые годы в Тиличиках издавалась газета на корякском языке; правда, местные жители ее не понимали, так как говорили на олюторском диалекте, а для газеты почему-то был избран чавчувенский).

Вот мы и подошли к тому, что такое исконно российский дистрибутив. Система, претендующая на звание такового, должна обеспечивать адекватное отражение сложившейся ситуации изначально, что называется "из коробки":

  • автоматически устанавливать все необходимые локали;
  • обеспечивать поддержку ввода (с клавиатуры) и вывода (на экран и на печать) символов кириллицы как в текстовом, так и в графическом режиме;
  • давать возможность работы с кириллическими символами во всех существующих кодировках;
  • иметь, по возможности, соответствующую базу собственно языковой поддержки - сообщений программ, экранной документации, словарей для проверки орфографии и расстановки переносов, не говоря уже об экранных и принтерных шрифтах.

В идеале, повторяю, неплохо, чтобы все это богачество существовало бы не только для русского, но и всех прочих языков России. А уж какова национальная принадлежность или подданство команды разработчиков, страна регистрации фирмы-производителя или место физического тиражирования дисков и этикеток - не имеет ни малейшего значения.

И совсем не обязательно, чтобы все компоненты дистрибутива были разработаны в России. Ведь Linux - явление сугубо интернациональное, каждая его составная часть - ядро, файловая система, консольный инструментарий, XFree86 и прочее, - плод труда многих и многих разработчиков из разных стран. Не думаю, что Линус сотоварищи учитывает анкетные данные автора при включении или невключении присланных патчей в ядро.

Вот теперь, разобравшись с понятиями, по понятиям же следует обратиться

К истории вопроса

Я пью за варягов, за дедов лихих,
Кем русская сила подъята,
Кем славен наш Киев, кем грек поутих,
За синее море, которое их,
Шумя принесло от заката.

А.К. Толстой, Змей Тугарин

За точку отсчета эры Русского Linux'а я принял бы выпуск дисков УрбанСофт под названием Открытое Ядро. Случившийся, если мне не изменяет память, в 1996 г. - по крайней мере, на имеющемся у меня диске именно этим годом датированы наиболее поздние файлы.

Открытое Ядро по праву можно назвать предтечей первых российских дистрибутивов Linux. Хотя и содержали эти диски более или менее стандартный Red Hat (а первоначально также и Slackware, и даже Hurd), однако включали также и базовые средства русификации (клавиатурные раскладки, шрифты, даже русский словарь для проверки орфографии), сопровождаясь весьма внятной переводной и оригинальной документацией в электронной форме (да простят меня ее создатели - история русскоязычной Linux-документации есть вопрос особый, и здесь я о нем говорить не буду).

Конечно, о локализации в полном смысле слова речи не шло. Но уже первые диски Открытого Ядра давали возможность работать с русскоязычными документами, затратив лишь минимальные усилия (помню по собственному опыту).

Дальнейшие события можно представить в виде погодной летописи. В 1997 г. выходит диск под несколько легкомысленным названием Красная Шапочка. К сожалению, он прошел мимо меня, и я не могу ни сказать о нем ничего определенного, ни даже привести картинку. По дошедшим до меня слухам, это был Red Hat текущей (4.2, если не ошибаюсь) версии, имевший переведенную на русский язык программу инсталляции (за дополнительную информацию по этому вопросу буду признателен). Дальнейшего развития, к сожалению, этот процесс, по неизвестным мне причинам, не получил...

 

Источник (оригинальная версия) - SoftТерра, http://www.softerra.ru

 


Copyright © "Internet Zone", http://www.izcity.com/, info@izcity.com